sexta-feira, 21 de janeiro de 2011

Mente vazia igual a...

Dia desses uma amiga me falou desta música. Fui procurar a letra, e percebi que não havia tradução para o inglês.

Em solidariedade aos cerca de 1,4 bilhão de falantes do idioma inglês, resolvi traduzir esse clássico da MPB: Kirika na Buçanha, de Gerônimo.

KIRIKA NA BUÇANHA
Gerônimo


Só gosto de namorar
no escuro (bis)

Agarradinho amor
no escuro (bis)

Se você vem me beijar
no queixo (bis)

Só se for na boca
eu deixo (bis)

Kirika na buçanha
é o caminho do amor
Kirika na buçanha
é o caminho de se amar
Kirika na buçanha
é o caminho da felicidade
Kirika na buçanha



KEEREEKA IN BUSANIA
Gerônimo (Translation (?): Alexander Porahy)


I just like dating
in the dark (2x)

Grabbed, oh my love,
in the dark (2x)

If you come kiss me
on the chin (2x)

I let you kiss me only
my mouth (2x)

Keereeka in busania
is the way of love
Keereeka in busania
is the way to love someone
Keereeka in busania
is the way to happiness
Keereeka in busania


Nenhum comentário:

Postar um comentário